이 글의 문맥을 분석하여 이글루스에 있는 많은 글 중에서 관련성이 높은 글을 자동으로 검색해 낸 결과입니다.
Nameless. m2snake.egloos.com
이글루스 로그인
뇌세척의 계절이 돌아왔다!
by M2SNAKE

카테고리
일상만가
취미만가 : 만화
취미만가 : 도서
취미만가 : 애니
취미만가 : 영화
취미만가 : 게임
취미만가 : 음악
취미만가 : 모형
취미만가 : 기타
방랑만가
Handmade
Translate
번역만가 : 가사
번역만가 : 위키
Market
천성인어
Update : Single
미분류
최근 등록된 덧글
횽아도 올해는 좋은 일만..
by M2SNAKE at 01/05
2010년에는 좋은 일만 가..
by midikey at 01/05
내가 좀 마음속에서 검은..
by M2SNAKE at 01/01
오빠 번역일 하는거야? ..
by 애랄랄라 at 01/01
핫핫핫... 암것도 안하..
by M2SNAKE at 12/31
암것도 안한 시간을 누..
by 雅人知吾 at 12/31
광고 안함미다 ㄳ
by M2SNAKE at 12/30
책 나오면 여기에 광고 ..
by 이로리♡ at 12/30
앗, 도서밸리에 쐈는뎁쇼;..
by M2SNAKE at 12/30
이런 건 도서밸리에 쏴야..
by 정수君 at 12/30
메모장
포토로그

Photoless.
이글루 파인더
태그
게임 내이글루결산 이마이치코 괴프라모델 로봇대전 이글루스top100 결산 렛츠리뷰 애니메이션 시바료타로 일상 가이낙스 건담 북오프 디스트릭트9 모리히로시 블로그 만화 영화 로봇대전알파 프라모델 SNK 대전액션 패트레이버 브레이크에이지 모형 꿈 오시이마모루 소설
전체보기
Powered by egloos
rss

skin by 이글루스
은색 드레스 / 모리구치 히로코
원래 애니송에는 손을 안 댈까 했었는데, 원래 노래가사 번역이 개인적으로 좋아하는 노래를 모아보기 위한 취지가 가장 컸던 관계로, 역시 애니송은 빠질 수 없다... 1빠는 건담 관련 노래 중에선 제일 좋아하는 기동전사 Z건담 삽입곡 은색 드레스. 모 국내 위키에 이 곡이 2기 엔딩이라고 써있어서 어라라? 싶었는데, 일본 위키를 찾아보니 20화에만 삽입된 곡이라고 나와있더라. 내 기억엔 1화부터 50화까지 엔딩곡은 전부 별빛 하늘의 Believe였다.
큰 생각 없이 메모장을 틀고 번역을 잡았는데, 가사의 단어들이 도저히 연결이 안되서 고생을 좀 했다능... 아예 접속부를 싸그리 뜯어고쳐서 창작해버릴까 싶기도 했지만, 적당한 선에서 마무리. 여전히 연결이 안 되는 부분은 존재한다.
다시 들어도 불후의 명곡이다.



은색 드레스 / 모리구치 히로코

나를 바라보던 푸른 눈동자
어느날 갑자기 사라져버려
다음번에 만나면 반드시
좋은 날에 만났다고 껴안을거야
마음은 뜨겁게 춤추겠지
오늘은 너무나 좋은 날이라고...

드레스를 입고 내일로 향하는 마음을
언제까지고 간직할게
자그마한 나에 집착하지 않고
신세기를 열어서
우주에 바라거나 하는 건 그만두자
은색 드레스를 두르고

젖은 손을 닦고 모든 것을 털어내면
네가 생각하는 대로는 안 되겠지만
오늘이라는 시간을 잊지는 말아줘
네 머릿결이 흩날리며 나를 불러
눈물은 이미 말라서
꿈 같은 것에는 얽매이지 않아

바라보겠어 네가 새기는 두근거림을
빛나줘 내 가슴이 떨리도록
있는 힘껏 달려나가는
신세기를 붙잡아서
생명이 태어나 시대의 흐름을 타네
은색 드레스를 두르고

인터넷으로 찾아보니 다른 분이 하신 번역이 내 것보다 훨씬 설득력이 있어보인다. 누가 했는지는 안 나와있지만, 참고삼아 링크해본다. 여기 특히 내가 애먹고 비리비리댔던 부분의 번역이 훨씬 깔끔하게 되어있다. 이걸 참고로 내걸 수정할까 생각하다가, 그럼 결국 저 번역을 그대로 카피&페이스트 하는 느낌이 들어 그건 관뒀음.
# by M2SNAKE | 2009/11/05 22:47 | 번역만가 : 가사 | 트랙백 | 덧글(10)
트랙백 주소 : http://m2snake.egloos.com/tb/1965480
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by Grard at 2009/11/06 02:57
링크된 번역은 지금은 nt노벨의 간판번역자 중 한 분이신 김영종 님이 옛날 하이텔 애니동 게시판에 올리셨던 거군요..
Commented by M2SNAKE at 2009/11/06 11:31
앗, 그렇군요. 명불허전이란 말을 이럴 때 쓰나봅니다 ㅎㅎ
Commented by 효시 at 2009/11/06 06:18
내가 옛날에 나우누리 JPOP에서 다운받았던 가사들도 지금의 원일이같은 고마운 분들이 보수없이 열심히(취미로? ㅎㅎ) 해주신 것들이겠지~~~ 어느 누군가가 검색으로 찾아와서 이 가사를 퍼가며 일면식 없는 네게 감사할 수도 있겠다는 생각이 드는구나!
Commented by M2SNAKE at 2009/11/06 11:32
ㅎㅎㅎ 그저 자기만족을 위해 달릴 뿐 ㅎㅎㅎ
Commented by 이로리♡ at 2009/11/06 15:26
그리고 1주만에 애니송 전문번역블로그로 대변신
Commented by M2SNAKE at 2009/11/06 15:50
뭘 해도 전문이 붙을 만큼 열심히는 하지 않는 게 나의 습성 ㄲㄲㄲ
Commented by 효시 at 2009/11/07 10:04
그러고보니 열심히 달리다가 어느날 소리소문없이 사라진 천성인어 생각이.....
Commented by M2SNAKE at 2009/11/07 11:06
쉬, 쉿! 그건 내 블로그 역사 최악의 오점...;;;
일 시작하면서 피곤에 쩔어서 그만두고 결국 한달을 채 채우지 못했다는 게...
비공개글에 아직 월말까지의 분량이 남아있다능;;;
Commented by Grard at 2009/11/10 02:18
오오 천성인어...오오...
Commented by M2SNAKE at 2009/11/10 12:05
요즘들어 천성인어를 다시 읽어볼까 하는데 그건 그거 나름대로 귀찮네요;;;

:         :

:

비공개 덧글

이전페이지 다음페이지


이글루링크 추가하기
()을(를)
이글루링크로 추가하시겠습니까? 추가하시려면 그룹선택을 하세요.
(그룹선택 하지 않는 경우, 최상단 목록에 추가됩니다.)
그룹선택 :
이글루링크 취소